You signed in with another tab or window. Reload to refresh your session.You signed out in another tab or window. Reload to refresh your session.You switched accounts on another tab or window. Reload to refresh your session.Dismiss alert
msgid "Alternative url path → target url path <span class=\"text-muted\">(date and time of creation, manually created yes/no)</span>"
928
928
msgstr ""
929
-
"மாற்று முகவரி பாதை & ரார்; இலக்கு முகவரி பாதை <span வகுப்பு = \"உரை-முடக்கப்பட்டது\""
930
-
">(உருவாக்கிய தேதி மற்றும் நேரம், கைமுறையாக ஆம்/இல்லை) </span>"
929
+
"மாற்று முகவரி பாதை → இலக்கு முகவரி பாதை <span class=\"text-muted\""
930
+
">(உருவாக்கிய தேதி மற்றும் நேரம், கைமுறையாக ஆம்/இல்லை) </span>"
931
931
932
932
#: CMFPlone/controlpanel/browser/redirects.py:73
933
933
msgid "Alternative url path must not be a view."
@@ -2788,9 +2788,9 @@ msgstr "டப்ளின் கோர் பண்புகளை மெட்
2788
2788
#: plone/base/interfaces/controlpanel.py:1115
2789
2789
msgid "Exposes your content as a file according to the <a href='http://sitemaps.org'>sitemaps.org</a> standard. You can submit this to compliant search engines like Google, Yahoo and Microsoft. It allows these search engines to more intelligently crawl your site."
2790
2790
msgstr ""
2791
-
"<A href = 'http://sitemaps.org'>sitemaps.org </a> தரநிலையின் படி உங்கள் "
2792
-
"உள்ளடக்கத்தை ஒரு கோப்பாக அம்பலப்படுத்துகிறது. கூகிள், யாகூ மற்றும் மைக்ரோசாப்ட் போன்ற "
2793
-
"இணக்கமான தேடுபொறிகளுக்கு இதை சமர்ப்பிக்கலாம். இந்த தேடுபொறிகள் உங்கள் தளத்தை மிகவும் "
2791
+
"<a href='http://sitemaps.org'>sitemaps.org </a> தரநிலையின் படி உங்கள் உள்ளடக்கத்தை "
2792
+
"ஒரு கோப்பாக அம்பலப்படுத்துகிறது. கூகிள், யாகூ மற்றும் மைக்ரோசாப்ட் போன்ற இணக்கமான "
2793
+
"தேடுபொறிகளுக்கு இதைச் சமர்ப்பிக்கலாம். இந்தத் தேடுபொறிகள் உங்கள் தளத்தை மிகவும் "
2794
2794
"புத்திசாலித்தனமாக வலம் வர அனுமதிக்கிறது."
2795
2795
2796
2796
#: plone/base/interfaces/resources.py:54
@@ -3400,7 +3400,7 @@ msgstr "உள்ளடக்க வகைகளை இறக்குமதி
msgid "In case you want to migrate from Products.LinguaPlone access to the ${url}"
3430
3430
msgstr ""
3431
-
"நீங்கள் தயாரிப்புகளிலிருந்து இடம்பெயர விரும்பினால். {{Url க்கு க்கு அணுகல் அணுகல்"
3431
+
"நீங்கள் தயாரிப்புகளிலிருந்து இடம்பெயர விரும்பினால். ${url} க்கு அணுகல் LinguaPlone க்கு "
3432
+
"வழங்கவும்"
3432
3433
3433
3434
#: plone/base/interfaces/resources.py:135
3434
3435
msgid "In production mode, bundles are merged together to reduce the quantity of JS and CSS resources loaded by the browser. Choose 'default' if this bundle must be available for all the visitors, choose 'logged-in' if it must be available for logged-in users only, or leave it empty if it must not be merged."
@@ -3978,7 +3979,7 @@ msgstr "அஞ்சல் அமைப்புகள்"
3978
3979
#: CMFPlone/browser/author.py:120
3979
3980
#: CMFPlone/browser/sendto.py:98
3980
3981
msgid "Mail sent."
3981
-
msgstr "மெயில் அனுப்பப்பட்டது"
3982
+
msgstr "மெயில் அனுப்பப்பட்டது."
3982
3983
3983
3984
#: CMFPlone/RegistrationTool.py:347
3984
3985
msgid "Mailing forgotten passwords has been disabled."
msgid "This will delete all intids and create new one.<br /> Warning: If you have a lot of relations this can take some time. Check the log for details!<br /> If you have relations on tiles, flushing and rebuilding intids will destroy them b/c intids changed."
7086
7087
msgstr ""
7087
-
"இது எல்லா intids ஐ நீக்கி புதியதை உருவாக்கும். <Br />எச்சரிக்கை: உங்களுக்கு நிறைய "
7088
-
"உறவுகள் இருந்தால் இதற்கு சிறிது நேரம் ஆகலாம். விவரங்களுக்கு பதிவைச் சரிபார்க்கவும்! <br /"
7089
-
"> நீங்கள் ஓடுகளில் உறவுகள் இருந்தால், பறிப்பு மற்றும் மறுகட்டமைப்பு intids அவற்றை அழிக்கும் "
7090
-
"b /c intids மாற்றப்படும்."
7088
+
"இது எல்லா intids ஐ நீக்கிப் புதியதை உருவாக்கும். <br />எச்சரிக்கை: உங்களுக்கு நிறைய "
7089
+
"உறவுகள் இருந்தால் இதற்குச் சிறிது நேரம் ஆகலாம். விவரங்களுக்குப் பதிவைச் சரிபார்க்கவும்! "
7090
+
"<br /> நீங்கள் ஓடுகளில் உறவுகள் இருந்தால், பறிப்பு மற்றும் மறுகட்டமைப்பு intids அவற்றை "
msgid "Through this operation, all standard caching functions can be performed via various combinations of the optional parameter settings. For most cases, it's probably easier to use one of the other simpler operations (Strong caching, Moderate caching, Weak caching, or No caching)."
@@ -7933,7 +7934,7 @@ msgstr "இறக்குமதி செய்ய நீங்கள் ஒர
#. Default: "Before you start exploring, you need to change your original password. This ensures that the password you received via email cannot be used in a malicious manner."
msgstr "தேடுதல் வேட்டையைத் துவங்குமுன், நீங்கள் உங்கள் மூல பாஸ்வேர்டை அவசியம் மாற்றவேண்டும். இது, மின்-அஞ்சல் வழியாக நீங்கள் பெற்ற பாஸ்வேர்டை கெட்ட வழியில் உபயோகிக்க முடியாது என்பதை உறுதிபடுத்துகிறது."
8763
+
msgstr ""
8764
+
"தேடுதல் வேட்டையைத் துவங்குமுன், நீங்கள் உங்கள் மூல பாஸ்வேர்டை அவசியம் மாற்ற வேண்டும். இது, "
8765
+
"மின்-அஞ்சல் வழியாக நீங்கள் பெற்ற பாஸ்வேர்டை கெட்ட வழியில் உபயோகிக்க முடியாது என்பதை "
8766
+
"உறுதிபடுத்துகிறது."
8763
8767
8764
8768
#. Default: "To change the primary url of content, use Actions > Rename."
#. Default: "Groups are logical collections of users, such as departments and business units. Groups are not directly related to permissions on a global level, you normally use Roles for that - and let certain Groups have a particular role."
msgstr "இலாக்காக்கள் மற்றும் வியாபாரப் பிரிவுகள் போன்று உபயோகிப்பாளர்களின் நியாயமான தொகுப்புக்களே குழுக்களாகும். ஒரு உலகளாவிய அளவில், அனுமதிகளுடன் நேரிடையாக குழுக்கள் தொடர்பு கொண்டிருப்பதில்லை. சாதாரணமாக ரோல்களை நீங்கள் அதற்கென உபயோகிப்பீர்கள்-சில குழுக்களுக்கு ஒரு குறிப்பிட்ட ரோல் கிடைக்கச் செய்யுங்கள்."
8893
+
msgstr ""
8894
+
"இலாக்காக்கள் மற்றும் வியாபாரப் பிரிவுகள் போன்று உபயோகிப்பாளர்களின் நியாயமான தொகுப்புக்களே "
8895
+
"குழுக்களாகும். ஒரு உலகளாவிய அளவில், அனுமதிகளுடன் நேரிடையாகக் குழுக்கள் தொடர்பு "
8896
+
"கொண்டிருப்பதில்லை. சாதாரணமாக ரோல்களை நீங்கள் அதற்கென உபயோகிப்பீர்கள்-சில குழுக்களுக்கு ஒரு "
8897
+
"குறிப்பிட்ட ரோல் கிடைக்கச் செய்யுங்கள்."
8890
8898
8891
8899
#. Default: "The symbol ${image_link_icon} indicates a role inherited from membership in another group."
msgstr "இந்த தேடுதல் படிவம், ஒன்று அல்லது கூடுதலான தேடுதல் காரணத்தை குறிப்பிடுவதன் மூலம், உறுப்பினர்களை கண்டறிய உதவுகிறது."
8997
+
msgstr ""
8998
+
"இந்தத் தேடுதல் படிவம், ஒன்று அல்லது கூடுதலான தேடுதல் காரணத்தைக் குறிப்பிடுவதன் மூலம், "
8999
+
"உறுப்பினர்களைக் கண்டறிய உதவுகிறது."
8990
9000
8991
9001
#. Default: "The migration process is divided into four steps, listed below. Each one of the steps has a well defined purpose explained. Some of them are destructive, so please read each one of it and do not try to run it on production servers without testing it previously."
msgstr "இந்த ஃபோல்டரில் தெரியும்படியான எந்த உருப்படிகளும் இல்லை. உட்பொருளை சேர்க்க add பட்டனை அழுத்தவும் அல்லது மற்றொரு இடத்திலிருந்து பொருளை ஒட்டவும் செய்யவும்."
9064
+
msgstr ""
9065
+
"இந்த ஃபோல்டரில் தெரியும்படியான எந்த உருப்படிகளும் இல்லை. உட்பொருளைச் சேர்க்க add பட்டனை "
9066
+
"அழுத்தவும் அல்லது மற்றொரு இடத்திலிருந்து பொருளை ஒட்டவும் செய்யவும்."
9055
9067
9056
9068
#. Default: "This type has no workflow. The visibility of items of this type is determined by the folder they are in."
0 commit comments